Wiersze afgańskie spisane z dawnych notatek afganologicznych
W roku 2014 staraniem Wydziału Orientalistycznego Uniwersytetu Warszawskiego ukazała się książka Jadwigi Pstrusińskiej Wiersze afgańskie spisane z dawnych notatek afganologicznych, przekład z języków dari i paszto.
Jak autorka pisze w przedmowie: "Zawarte w zbiorze przekłady poezji afgańskiej powstału w latach 1982-1983, jako egzemplifikacja ilustrująca moje wykłady z zakresu literatury i kultury Afganistanu (...). Większość udostępnionych w niniejszym zeszycie starań translatorskich ma, w zasadzie, wersję możliwie bliską dosłownej postaci oryginału, w niemal niezmienionej wersji sprzed ponad trzydziestu lat. Przybliża ona, lecz i oddala, jak każdy przekład poezji, istotę poetyckiego oryginału, w tym przypadku ukrytą w jezykach dari i paszto. Zapewne nie tylko wytrawny i cierpliwy czytelnik zauważy w udostępnionych wierszach, choćby częściowo, subtelne walory natury poezji afgańskiej (...)." (s. 3).
Zachęcamy do lektury!
Osoba publikująca: Mateusz Kłagisz